王多米女孩名?
王多米的妈妈应该是个很有文化的人,因为好多父母给女孩起名都是叠字名的。 比如《红楼梦》中“元春”,她的名字就应该是“迎春”;《水浒传》中的“潘金莲”其实应该叫“潘巧云”;《西游记》里的“朱紫官人”的正妻“殷夫人”,应该是“殷素英”;
再往前一些,明代小说《封神演义》里有个“邓婵玉”,其实该人物本名应该是“邓秋香”(第51回);清初小说《说岳全传》里的“刘桂英”其实是“刘翠翠”…… 用现代话来说明问题就更清楚了——这些女子中间有谁是“无字之名”的吗?一个也没有! 可见,古人起名用“叠字”是非常普遍的。
而且从文献来看,这些名字都有出处,不是凭空而来的。如果拿今天的话来解释这种取名习俗的由来,那就是:一种名字,只要有足够多的用户使用它,并且认为它很合适自己的身份,那么这种名字就会流传下去并被越来越多的用户所使用。而流行的名字最终会汇集成我们的“姓氏词典”——这也是汉语字典编纂的重要基础。 当然,我们现在的姓名条例已经规定不能起繁难的生僻字了,否则,像《红楼梦》中的“元春”就要改成了“迎春”吗?